基礎的ではありながら膨大な情報量を誇るサイトです。文法が苦手な人にはとても良いサイトで、言葉のレッスンやリスニング用のページへのリンクもついています。, 文法 海外市場開拓のために、英語のウェブサイトが必要だということはほとんどの企業が理解しています。 各記事に出てくる重要語の他にも、特定の単語を取り上げる「今日の単語」があって、ミニテストがついています。, 最新の出来事とニュース 1.VOA Learning English and Voice of America, 5.The Learning Network from The New York Times. 坂内 学, オススメ インターネット関連の英語表現サンプル. これはイギリスの公共放送BBCのサイトで、VOAによく似ていますが、イギリスのニュースを主に扱っています。VOA同様、BBCもネイティブ向けのニュースサイトです。もちろん、英語を学ぶ人にとっても優れたサイトです。, 英語のレベルに合わせたコースが用意されているのに加えて、文化、言語、最近の出来事、そして英語について取り扱ったプログラムもあります。もう一つすごいところは、ほとんどの記事の書き起こしをPDFでダウンロードしたり音声ファイルを落としたりできることです。, リスニング ©Copyright2020 There is no Magic! Copyright © 2020 Cross Language Inc. All Right Reserved. 世の中には、英語学習に便利で楽しいサイトがたくさんあるんだから、諦めるな、ねこ君。, 毎日1-2時間、欲を言えば3時間程度英語に触れる時間を作って欲しい。通勤や通学時間、隙間時間を活用してコツコツ積み重ねることが大切!, ① ビジネス、教育、健康、娯楽、科学技術などのいろんなジャンルのニュースを見ながらアメリカ英語を学ぶ。, ②イギリス英語。ビデオ、クイズ、語彙練習、イディオム、クロスワードなど色々遊べる。, 英語のニュースサイトを毎日読むのも良いだろう。Dailyで更新されるサイトも多いので、毎日新しい素材で学べる。ただし、ニュースは興味がないと読むのが結構辛い。, この辺のサイトはちょっと難しい。。という方は、まず日本のニュースを英語で読むことをおすすめ。詳しくは「おまけ」を確認してみてね!, どんな本を読んだら良いかわからない人は、リンク先の記事でレベルにあった本を探してみよう!, 短い動画を見て、会話やナレーションを聞き取った後に選択肢を選んで理解度を確認するんだけど、ゲーム感覚でリスニングが鍛えられる。, CouseraとEdxはこれ用に録音された感じ。サービスは似ている。授業を提供する大学が違うだけ。, 下記の記事で、20社以上のオンライン英会話の詳細を比較・まとめているよ。無料体験を活用すれば、1〜2ヶ月は無料で英会話を楽しめる!, 発音はスピーキングとリスニングの基礎となる。どこかで一度しっかり基礎をつけたいところ。, 英語の勉強にニュースが良いって聞いて、ワシントンポストとか読みだしたんだけど、難しくて続かないよ・・。, 確かに、英語で海外のニュースを読んでも、そもそも背景を知らないから理解しずらいよね。であれば、英語で日本のニュースを読めばよいのでは?, 日本の新聞社やTV局は海外への情報発信のため、日本のニュースの英語版も作っているんだ。, 日本のことであれば、身近で内容も理解しやすいはず!普段日本語でニュースを読まない人も、英語の勉強だと思って、日本の時事ニュースを英語で読んでみるのは如何かな?, 質問、要望、ツッコミ、おすすめ勉強法、なんでも遠慮せずにコメントしてね。閲覧者同士でのコミュニケーションも大歓迎だよ。, にゃんこ先生をTwitterでフォローしよう!!英語学習・留学に役立つ情報が満載だ!!. このサイトはたくさんのセクションがあり、レッスンの終わりには議論用の課題がいくつかと、音声ファイル、そして小テストが付いています。トピックも小テストも良い内容のものばかりですが、ダウンロードするのは難しいでしょう。, つまり、音声ファイルを聞きたければ、基本的にインターネットに接続している必要がある、ということです。, 語彙 ほとんどのレッスンに単語テストがあります。そんなに難しいものではありませんが、重要な単語、熟語、慣用表現を覚えるのに役立ちます。, The Learning Network – The Learning Network Blog – The New York Times インターネットに関連した英語フレーズ・用語をまとめました。 英語で操作を説明する時などでお役立てください。 All Rights Reserved. 「これからウェブサイトを英語化して、海外での顧客基盤の拡大を狙う。」 海外市場開拓のために、英語のウェブサイトが必要だということはほとんどの企業が理解しています。 しかし一方で、既存の日本語のウェブサイトを英語化すれば十 … Continued (日本語訳) ニュースレターに登録して、___(業界名)の最新トレンドの受け取る, Join our email list to get notified about our monthly giveaway campaigns. ニューヨークタイムズですから、ニュースに関連したものがたくさんありますが、例外的に「On This Day」というセクションがあって、歴史を取り上げています。, Advanced English lessons 英語の読解力をつけるため、洋書が良いって聞いて、「ハリーポッター」にチャレンジしてみたんだけど・・・, 洋書ももちろんおすすめだけど、分厚い洋書にチャレンジする前に、短めのショートストーリーで肩慣らしをするのはどうかな?, 今回は、そんな英語初心者、中学生や高校生におすすめのウェブサイトを紹介していくよ!, 特に、将来留学してみたい中学生・高校生はここで紹介するサイトにあるパッセージを、1日1、2つ練習することを習慣にしてみよう。数百パッセージはあるから、1年以上は楽しめるよ。, 漠然と読むのではなく、「問題に答える」ことを意識することで、より真剣に英語学習ができるのではないだろうか。, 質問、要望、ツッコミ、おすすめ勉強法、なんでも遠慮せずにコメントしてね。閲覧者同士でのコミュニケーションも大歓迎だよ。, にゃんこ先生をTwitterでフォローしよう!!英語学習・留学に役立つ情報が満載だ!!, 【初心者向】リーディング強化におすすめの英語学習サイト12選 (中学/高校生にも), TOEFL Junior Reading Comprehension Sample Questions, Khan Academy SAT Reading and Writing Practice. 毎日新聞の英語版ウェブサイトである。政治経済に関するスクープや、社会問題に対する独自の調査などを伝えている。毎日新聞は新聞協会賞編集部門を30回受賞するなどの実績を誇っている。 たくさんあるカテゴリーの中でも、特に英語学習に役立ちそうなのが『Video Generally, US-originated copy tends to be more salesy and ‘on the nose’ than British stuff and this reflects the clichéd idea that ‘Americans like to be sold to but Brits like to be persuaded’. 欲を言えば、アメリカ・カナダの中でもターゲットエリアに地理的にも文化的にも限りなく違い人に文章作成を依頼することが望ましいです。, その理由は同じ英語といっても国や地域によって使われる表現方法やボキャブラリーが異なるためです。, 例えば、「私は〜だと考える」という表現一つとっても では、このストーリーをウェブサイト上に組み込む際に、最適なページはどこか?それはAbout Usのページ。, 日本語サイトでは、会社の沿革や歴史、従業員数、会社の住所などを記載しているところが多いですが、アメリカ・カナダでは会社・サービス・プロダクトへかける思い、アプローチ、ストーリー、コミットメント、専門性などを記載することが一般的です。, 日本のサイトのように会社の沿革をただ列挙しているウェブサイトは見たことがありません。, また、日本のサイトでは「創業___年」など、歴史の長さを訴求しているところを見かけますが、アメリカ・カナダでは会社やプロダクトの歴史が長い = 価値があるという見方を必ずしもしてくれません。, 歴史の長さ自体を強調するのではなく、歴史の長さをストーリーに組み込んで現地のユーザに響く方法で訴求するようにしましょう。, 特に、問い合わせや資料請求を獲得する目的のウェブサイト、いわゆるリードジェネレーション目的のウェブサイトの場合、細かな注意事項をいたるところに敷き詰める必要はありません。, そもそも、そういう細かな注意事項は読まれないので意味がない + 細かな注意事項を入れることで、ウェブサイトのデザインがごちゃごちゃした印象になってしまいマイナスでしかありません。法的に抵触するもの以外は極力、省くことをおすすめします。, こう言う背景にはアメリカ・カナダの「とにかく迷っているくらいだったら問い合わせをしてみようという姿勢」があるからです。, 以前に個人のはてなブログにて、英語でリスティング広告運用したらコンバージョン率10%はあながち間違っていなかったという話をご紹介しました。そこで、ウェブサイトの訪問数に対する問い合わせの率 (コンバージョン率)が日本と比べて異様に高いことに触れました。, しかし、蓋を開けてみると、問い合わせは発生するものの中々そのあとの商談・契約に結びつかないことが多く、問い合わせしてきたのにその直後に音信不通になるケース、ちゃんと調べてからまた連絡するというケースなどを目にしました。, 日本のユーザのように、調べ尽くしてから問い合わせしたというよりは、とにかく気になるから問い合わせしてみようというスタンスがあるのだろうと感じました。, もちろん上記はあくまで一例ですが、細かな注意事項をウェブサイトに載せてしまうのではなく、問い合わせが発生した後に説明するなど、段階的なコミュニケーションの設計が必要です。, これはウェブサイトだけではなく、日本の雑誌、チラシを見てみると、限られたスペースに色んな種類の情報が詰め込まれているケースをよく見ます。, それが単なる背景の装飾や写真、商品のセールスコピーであったり、高級感を出すための質感など色んな情報が所狭しと飾られています。そうすることで、ある種の賑やかさを演出しているものもあります。, 日本で生活していると、それが当たり前になり、逆にシンプルすぎるデザインをみると物足りなさや情報量の少なさに違和感を感じる事すらあります。, しかし、北米、特にアメリカのユーザを相手にするときには情報を整理し、シンプルにまとめるべきです。, デザインはシンプルでないといけません。アメリカ人は日本人のように一度に大量の情報を処理するようにできていません。例えば、限られたスペースに大量の情報を詰め込んでいるウェブサイトを見かけますが、アメリカ人はその量の情報をうまく処理できず、圧倒され、パニックを起こします。, 参照: 元Razorfishクリエイティブディレクターに聞く、日本とブランディングの話 Pt.2, これは世界最大級のデジタルエージェンシー Razorfishの元クリエイティブディレクターにインタビューしたときの言葉です。日本とアメリカのデザインに優劣はないが、アメリカ人をターゲットするときにはアメリカ人に刺さるやり方を考えるべきという風にも言っていました。, 色んなものを後から付け足していくプロセスを揶揄した動画があります。もし、MicrosoftがAppleのIpodをリデザインしたらどうなるか?というビデオで、情報の量をコントロールしないとこうなるという教訓が学べるのでぜひチェックしてください。, では情報量を絞って、要点を絞ってシンプルにすれば良い・・・というわけではありません。, ウェブサイトの目的は読了してもらうことではなく、商品の購入や、問い合わせなど、次に繋がる行動を促すことが目的です。そのためには潜在顧客を説得できるだけの情報が必要になります。, 3つ目のポイントで説明した通り、北米市場では全く新しいプレイヤーとして戦っていかなければならず、「誰?」というところからスタートしなくてはいけません。, 提供するプロダクト・サービスで十分な差別化ができれば良いですが、競合ウェブサイトと同様に情報量を絞って同化してしまうと潜在顧客獲得は難しくなります。, 特にB2Bの業態では、提供する情報の質と共に、ある程度の量が求められるケースがあります。, 実際に、B2Bの業態でランディングページのA/Bテストを行った時、デザインがシンプルで情報量もミニマム、さらにクリエイティブな動きがあるB案より、情報がしっかり入っているA案の方が圧倒的に問い合わせに結びついたことがありました。, 一つの画面に、無作為に情報をあれもこれも押し込むのではなく、Step by Stepで情報を出していくことでユーザを混乱させることなく、順序立てて説得していく必要があります。, 以下のワイヤフレームをみると、様々な種類の情報 (Services, About, Media Coverage, Contact)を一画面に詰め込んでいるのがわかります。, まずどこに目線を配ればいいか迷ってしまいます。そして情報量が多過ぎて、一目見て、読む気がなくなってしまい離脱してしまうリスクもあります。, 繰り返しになりますが、日本人の我々のように、じっくり腰を据えて画面を見つめることはほぼありません。, 確かにページの長さが長くなりますが、順序立てて説明をすることで、一つ一つ情報を消化しやすくなります。, また、これはユーザがウェブサイトを読む時の ‘F-Pattern’という行動パターンに合致しています。, 参照: F-Shaped Pattern of Reading on the Web: Misunderstood, But Still Relevant (Even on Mobile), 以下に、 ‘F-Pattern’についてわかりやすく説明してあるビデオを埋め込んでおきます。英語ですが、一度見ておくことをおすすめします。, ポイント8つ目は『受け身表現を多用せず、WeとYouを使って文章をシンプルにして、伝わりやすい文章に変えること』です。, 日本語のビジネス用のウェブサイトは受け身表現 (Passive Voice)型の表現が多く、「私」や「あなた」などの1人称・2人称が省略されることが多いです。, 一方で、アメリカ・カナダのビジネスウェブサイトを見てみると、We, our, us, you, your を使用した能動態 (Active Voice)形式の文章を多用していることがわかります。Weを自社、Youをクライアントとして使用しています。, 実際に私がこれまで関わってきた、B2G (ビジネス to ガバメント)のコンサルタント、弁護士、大学など、割と堅めのプロジェクトでも同様のことが言えました。, 受動態を多用すると、抽象的な文章になり、ユーザが自分ごととして受け取りづらく、またワード数が増えてごちゃごちゃした印象を与えてしまいます。, 受け身表現をいかに能動態に変えていくかに関して、以前書いた 英語力ゼロ、記憶力もゼロの26歳 英語コミュニケーション実践の6つのコツの一節をご紹介します。, 例えば、日本語の受け身的な表現をそのまま英語にすると「Our service is designed to make a sales process more productive.(私たちのサービスはプロセスをもっと生産的にするようにデザインされています。)」となります。これを北米的にいうと「We make your sales process more productive.(我々が貴社のセールスプロセスをもっと生産的にします。)」のようにダイレクトです。, こちらの The Importance of Active Voice in Content (英語)にWe, youを使った能動態型の文章の方が良い理由がうまくまとまっているので、チェックしてみてください。, ポイント9つ目は『日本で流行っている漫画風のイラスト・キャラクターは使用しない』です。, 日本ではイラストやアニメのキャラクター調の画像は親しみやすさを感じるので企業のウェブサイトでもよく使用されています。特にブログなどのコンテンツに、感情を表現するための手段としてよく使われているのをよく見かけます。, 日本で生活していると、TVや雑誌、つり革広告に至るまで、イラストやキャラクターを目にする機会が多く、ウェブサイトでキャラクターを使用していても特に違和感を感じません。, しかし、アメリカ・カナダではそれは一般的ではなく、ウェブサイトにいきなり使用していると違和感を感じます。イラストやキャラクターが突然出てくると、そちらに意識がいってしまい肝心の中身に集中できなくなってしまいます。, 例えば、以前私が書いた SEO Basics: Best Practices for Keywords Targeting という英語ブログにイラストを起用したことがありました。内容はSEOという一般の人にはわかりにくい概念を、比喩表現を使いうまく噛み砕いたコンテンツです。, 参照: SEO Basics: Best Practices for Keywords Targeting, 結果、このコンテンツはLinkedInグループで反響があり、このコンテンツ単体からトラフィック: 10,000+ Sessions、グループ内でのライク: 454 Likes、コメント: 94 Commentsを獲得し、ポストのシェアは324件、資料ダウンロードは100件以上という成果がでました。, このコンテンツが成功した要因に、あえてSEOという分野と馴染みのないイラストを使用してわかり辛いコンセプトを説明したところにあります。, こういった戦略なしに突然、キャラクターやイラストを使用することはおすすめしません。, アメリカ・カナダなどネイティブの英語話者は、ウェブサイトを調べる際に直接ドメインをタイプすることが多く、まずは企業名に.comを付けて調べるのが一般的という印象を受けました。, 日本人の感覚として、ドメイン名を直接タイプしてウェブサイトにアクセスするという行動をとったことがなかったのでとても驚きました。サイト名を送ってもらってコピペするか、Googleで検索してサイトにアクセスするのが基本でした。, また「サイト名は?」と聞かれた時に口頭で伝えたり、PodcastやラジオなどでスポンサーのウェブサイトのURLを直接読み上げているケースもよくあります。, 以上から、声に出して読み上げた時に誤解されにくい文字列を使って、シンプルなドメイン名を選ぶことをおすすめします。, 例えば数字の”Five”の場合、”5”なのか”Five”なのかわかりづらい、ワードの区切りとして”-”や”_”を使うと読み上げる時に言い辛い、または数字と同じように”dash”なのか”-”わかりづらいという状況になります。, そのため例えば、Nomura Marketingという会社名の場合はシンプルにnomuramarketing.comのドメインを選ぶのが一番理想的です。, 次以降は実際にサイト制作時に使えるナビゲーションとCTAのテンプレートをご紹介していきます。, 本記事の最後に、サイトを英語化する時に使えるナビゲーションとCTA (Call-to-Action)のテンプレートをご紹介します。, CTA (Call-to-Action)とはサイト訪問者に次のアクションを促す時に使用されるもので、例えば「まずは無料相談」や「詳しくは特設ページで」などがこれに該当します。, ウェブサイトを英語化するときに、実際に使えるテンプレートをまとめましたのでご利用ください。, *1 ShopはE-commerceの機能があるサイトにのみ使用する Organizational psychologist Peg Neuhauser found that learning which stems from a well-told story is remembered more accurately, and for far longer, than learning derived from facts and figures. ニュースだけではありません。「This is America(これがアメリカ)」では各章の終わりに単語や熟語のまとめがあります。読んだり聞いたりすることはもちろん、MP3でダウンロードすることもできます。, 「Words and Their Stories(言葉とその物語)」は、例えば「太陽」に関係した表現や英語でよく使われるフランス語由来の言葉などを含め、単語や品詞についてポッドキャストで詳しく知ることができます。, 「English in a Minute(1分間英語)」では、1分のお話ごとに1つの言い回しや表現に焦点を当てます。私はいつも英語の授業で使わせてもらっています。, リスニング 3. このサイトは言葉の学習に特化していて、同義語や対義語を扱ったセクションは特に優れています。引用やことわざ、慣用表現、だじゃれやユーモアのページはとても楽しめます。, さて、このリストで挙げたサイトからあなたが新しい教材を見つけてくれたらうれしいです。英語の授業に出たり英語のテキストをたくさん持っているにしても、ここで紹介したサイトが英語の上達に一役買ってくれるはずです。, 完璧な英語学習サイトはありません。でも、自分にとって面白いと思えるサイトを使っていれば、絶対に英語がうまくなったと気づく日がきますよ。. Organizational psychologist (組織の心理学者)、Peg Neuhauserによると、うまくまとまったストーリーから学んだことは、事実や数字から学んだ事より正確かつ長期間記憶される。心理学者、Jerome Brunerのリサーチによると、ストーリーに組み込まれた事がらは20倍以上記憶される傾向にある。. (日本語訳) 会員プログラムに登録して、次回購入時に15% offのディスカウントをうける。, Sign up for our newsletter to stay up to date with _____(業界) trends. - Weblio Email例文集, The website updates Sunday every week.発音を聞く - Weblio Email例文集, ウェブサイトのページの著作権英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。, Weblio専門用語対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。, Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。, Electronic Dictionary Research and Development Group. このサイトの文法セクションの目次をみれば、その豊富さが一目でわかるでしょう。, 動詞の時制ひとつをとってみても、動詞に関して考え得る説明は全てそろっています。理解度をチェックするための小テストとして、30の「エクササイズ」もあります。動詞の時制だけで、ですよ。, これが終わっても、目次にはまだ他に100のトピックがあります。もしそこにないものがあるとしたら、たぶん覚える必要がないものだということです。, Englisch Lernen Online – Grammatik, Vokabeln, Prüfungen, Spiele 「Words in the News(ニュースの言葉)」では、話題になっている短いニュース映像を見ることができます。必ずしもその日のニュースというわけではないので、まさしく最新のニュースを見たいならBBCのメインのニュースサイトを見ると良いでしょう。, 語彙 このサイトの面白い特徴は、週刊の「What’s Going On in This Picture?」と日刊の「Student Opinion」という、ユーザー参加のコンテスト形式の問題があるということです。他にも、参加型のニュースクイズやライティング問題が毎週あります。, 語彙 このサイトは慣れないとよくわからないと思いますが、内容がとても豊富です。サイトが主に注力しているのは、リスニングです。, どのレベルにもたくさんのレッスンが用意されています。どこから始めていいかわからなければ、最初にホームページを開き、分野ごとのトピックを見て、自分の興味を引くものを探してみるとよいでしょう。, リスニング F-Shaped Pattern of Reading on the Web: Misunderstood, But Still Relevant (Even on Mobile) トリップデザイナー様による、訪日外国人旅行客(インバウンドツーリズム)に向けた国内日帰りツアーの情報サイト(英語版)を立ち上げました。 このサイトにあるどの文章ででも、英語を話す練習ができます。ネイティブスピーカーの後に、できるだけ同じになるように真似しながら単語や熟語を発音してみてください。, 特定の熟語や単語を使ったスピーキングレッスンが90以上用意されていて、英語スキルを磨くことができます。, 特に慣用表現の学習にもってこい。10のセクションそれぞれに、特定の慣用表現に関する15のレッスンが用意されています。, 英語の語彙を増やすための情報やリンク先、リストが載った語彙ページがあります。 Smart Wordsはほぼ完全に語彙力アップのために作られていて、他のサイトに比べると小さい感じは否めませんが、他のサイトにはないと言われている分野があります。語彙力アップをしたいなら、このサイトを見てみてください。, とても明快で使いやすく、すべて分野ごとに分けられていますが、レベルで分けることはしていないので、初心者には向かないでしょう。分野ごとに分けられているため、標準的な英語のテスト、たとえばTOEICやTOEFLなど、同義語の知識がとても役に立つテストで役に立つはずです。, 語彙 ここにドイツ語のサイトがあるのは編かもしれませんね(このサイトの意味はドイツ語で「英語学習の助け」です)。でもこれは本当に使えるサイトなのです。, 何がいいかというと、これは英語圏ではない国のサイトですから、英語ネイティブではない人たちのためにとてもわかりやすい説明と例文が掲載されているということです。, 文法 語彙に関しても190ページほど用意されていて、主な説明部分と演習問題部分に分かれています。演習も面白く、他のサイトには出てこない話題があったりします。, 例えば、「慣習と伝統」に関する演習は特に面白いですよ。ここでは、アメリカの州都やニックネーム、地理などについての小テストがあります。ハングマンゲームもありますし、他にも本当にたくさんのトピックが用意されています。, The best free cultural & educational media on the web – Open Culture 一般的にアメリカ用のコピー(セールスコピー)はイギリスのものよりも売込み色が強く表現が正確。これはよく言うアメリカ人は売り込まれるのが好きでイギリス人は説得されるのを好むことを表しているといえる。. ニューヨークタイムズが提供するサイトで、ニュース記事が豊富ですので、特に上級者に合ったサイトと言えるでしょう。とはいえ、英語のレベルに関わらず、記事をさらによく理解できるようになるために役に立つはずです。, 記事の種類 誘導先のウェブサイトが顧客ニーズに合うものでなければビジネスには繋がりません。 しかし一方で、既存の日本語のウェブサイトを英語化すれば十分と考える企業がまだまだ多いと感じます。, 「英語サイトの作成は翻訳業者に丸投げすればおしまいでは?」 ウェブサイトを更新するを英語に訳すと。英訳。update one’s website⇒更新の全ての連語・コロケーションを見る出典:gooコロケーション辞典 - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和 … 英語の基礎学習にオススメなアプリ30選【iPhone・Android】, あなたは今、この記事をインターネット上で読んでいますよね。もちろんPDFなどに保存すればオフラインでも読めますが、たぶんパソコンやスマートフォンやタブレットで読んでいるはずです。, 紙ベースの本や記事もすごくいいものです。手で触れられるしメモも取りやすい。でも今は何でもインターネットでできてしまう時代で、語学の学習もそうなのです。英語を学ぶのにインターネットを絶対に使いなさいとは言いませんが、使った方がいいです。, それは、他の教材の代わりにインターネットを使うということではなくて、学校の教科書でも気に入っている辞書でも、あなたにとって使いやすい教材なら何でも使えばいいのです。, インターネット上には英語学習にとても役に立つサイトがたくさんあって、それを使わないのはもったいない。英語を話せることへの憧れでも、もっといい仕事に付くためでも、単に英語圏の国に旅行したいだけでも、どんな動機があるにしろ、インターネットは本当に役に立つはずです。, 今回は、英語を勉強するなら絶対に見るべき11の英語学習サイトをご紹介します。そのほとんどは英語圏以外の人々向けですが、いくつかはネイティブ向けのものもありますよ。, 大丈夫、あなたの英語レベルに関わらず、ネイティブ用のサイトも英語学習にはとても役に立ちますから!, スタディサプリENGLISHトップページ。月額980円(税抜)から始められるスタディサプリENGLISHは通学・予約不要のオンライン英語学習サービス。最新音声認識機能や学習管理機能など、学習継続のための機能が充実。日常英会話学習からビジネス、TOEIC®対策、入試対策まで対応。#スタディサプリ ENGLISH, スタディサプリは月額2,980円(税抜)とアプリと考えると少し高額に感じるかもしれませんが、これ一つで半年間、或いは1年間、みっちり学習できるとしたら、決して高価ではないのではないでしょうか。 Copyright © 2020 CJKI. - Weblio Email例文集, You start using this website. インタビューや旅行、ビジネスなどそれぞれの分野で使う専門的な表現が載っています。, BBC Learning English – Learning English 留学を目指しTOEFLやIELSTに格闘している学生や社会人、仕事のためにTOEICを勉強している大学生から大人まで、上がらない英語力、スコアにうんざりしたり、単調な英語の勉強に飽きてしまったりすることがあるだろう。, 机に座ってする勉強に飽きた時は、楽しい英語に触れれば良いじゃない。語学は単調に勉強するよりも、楽しんで、脳ミソを酷使しながら学んだほうが身につきやすい、と思う。, Kindleは辞書機能があり、電子辞書は不要、そして調べた単語は単語カードに記録・蓄積されるため、紙の本を読むよりもフラストレーションがたまらない。, 英語の基本は読む力と聞く力。勉強に飽きた時も、リスニング。最初は聞き取れなくて辛いかもしれないが、英語の教科書よりは興味が持てるものもあるだろう。, NHKの英語版。内容が日本のことなので初心者でもわかりやすい。勉強初期にオススメ。Liveニュースだけでなく、オンデマンドから興味のある動画を選んで視聴することも可能。タダ。, 毎日のアメリカNEWSが30分程度のダイジェストで聴けるアプリ。日々アップデートされるので飽きにくい。いちいち再生するニュースを選択しなくても勝手に連続再生されるのでポイントが高い。タダ。, タダでEconomistの一部をダウンロードして音声視聴できるアプリ。純粋なニュースではなく、雑誌なのでTime Mobileよりも面白いかもしれない。, 無料でハーバードやスタンフォード、MIT等の有名大学の授業が受講できる。難易度はネイティブが受けるレベルなので高い。ほとんどタダ。, 中には、ETSが提供するTOEFLや語学学習者用の授業もあるため、初心者も受講可能。スクリプトも確認可能。, 話す練習は一人では難しい。話せるようになりたければ、もっと話す、それしか方法はない。, ネイティブキャンプは、月5,000円程度でまさかのやり放題。しかし、先生は選べない。初回の先生と毎日自己紹介をする必要はありそうだ。, ビズメイツは若干高額だがビジネス英語に特化しており、大人の英語学習者には検討の余地がある。, 実は、外人で日本語を勉強したい人は、日本に興味があるだけでほとんど日本語ができないというパターンがあり、一方的に英語の勉強ができてしまうケースも多い。基本タダ。, スマホアプリでlanguage exchange。イメージは言語学習用のツイッター+SNS。英語で投稿するとネイティブの人が校正してくれたりする。, 完全無料。伝統的なlanguage exchangeのサイトだ。メールで文通、スカイプでチャット(会話も含む)等、言語と媒体を指定して友達を探す。, 誰も読んでくれない英作文よりも、相手のいるメールの方が、やる気が出るのではないだろうか。, こちらは有料サイト。興味を持った相手に無料でイイね(Hi)を送る。有料会員でないと、こちらからメールは送れない。, しかし、プロフィール欄に自分のアドレスを書いておけば、自分に興味を持った相手からメールが送られてくるため、無料でネイティブとやりとりすることができる。, 基本無料でスペルミスはもちろんのこと、動詞の単複やaやthe、複数形などの基本的なミスを添削してくれるサービス。, 英語勉強のためには無料版でも十分のため、一度便利さを体験して見ることをおすすめする。, DeepLは無料の翻訳ツール。Google翻訳よりも自然で正確な翻訳を作ってくれることで話題になった。, DeepLは英語→日本語の翻訳で長文読解の助けになるだけでなく、日本語→英語で翻訳された例文から新しい表現やフレーズを学ぶためにも適している。, ≫参考:【自動翻訳】DeepLの翻訳精度を11項目で徹底検証(英語学習への活用法も), いくつか利点はあるが、まずは時事英語を学べることだ。現在話題になっているキーワードや、政治経済の専門用語など、ニュースならではの英語を学ぶことができる。, 時事英語に関しては、英和辞書よりもネットで意味を検索してみたほうが、しっくりくる訳を見つけられるかもしれない。, もう1つの利点は、英語に多少不安がある人でも内容を理解しやすいこと。たとえばアメリカのニュースサイトCNNなどで記事を読んでも非常に良い英語学習になるのだが、記事の内容にまったく馴染みがないと理解するのが難しくなる。, 英語でニュースを理解できるか不安、という方は、まずは日本のニュースから始めてみよう。自信がついたら、ぜひ海外のニュースサイトにも挑戦してみてほしい。, ここで紹介する8つのサイトではどれでも、国内、政治、経済、スポーツなどに関するニュースを読むことができる。英語でニュース記事を初めて読む人が分かりにくいと感じるのは、記事のタイトルかもしれない。, 記事のタイトルは、短い文でその記事の内容を伝えるために、普通の文なら必要な語が省かれている場合が多い。だから一見分かりにくく感じることが多いのだが、慣れてくればきちんと理解することができるようになる。, 政治に関心があるとか、スポーツニュースが好きとか、人それぞれ好みはあると思うのだが、語彙を広げるためには、色々なジャンルのニュースを読んでみよう。日本語ではよく使う言葉でも英語では知らなかった、という発見も意外と多いはずだ。, 各ウェブサイトの紹介では、それぞれのサイトの特徴的な特集やカテゴリーを取り上げてみたので、興味のあるサイトをチェックしてみてほしい。記事1つ分の文章量はそれほど多くないので、ぜひ日々の生活に取り入れてみよう。, The Japan Newsは読売新聞が毎日発行している英字新聞である。読売新聞は1874年に設立された。長い歴史を持ち、発行部数も多い。, The Japan Newsは1955年にThe Daily Yomiuriという名前で発行を開始し、2013年に現在の名称に変更された。最新で、信頼のおける日本のニュースを世界中に届けている。ワシントンポストなど海外メディアとのネットワークもある。, 政治、社会、ビジネス、スポーツなど、日々の日本のニュースを英語で読むことができる。スポーツニュースは海外スポーツに関する記事が多いので、スポーツ好きの方は英語を練習しながら、様々なスポーツ情報を得られそうだ。, ニュースだけでなく、コラムや特集記事も充実している。特集記事はニュース記事よりも文章量が多めなので、リーディング量を増やしたい方にはぴったりだ。様々なトピックの英文を読む、良い機会となるだろう。, 朝日新聞社のウェブサイトである。朝日新聞は1879年創刊という長い歴史を誇る。事実を丁寧に伝えることはもちろん、冷静な批判と分析、明確な立場を示す論評を掲載している。, 国内ニュース、政治、ビジネス、スポーツなどに加えて、『文化』『旅行』『アジア』といったカテゴリーの記事が面白い。, 『文化』では映画情報や監督へのインタビュー、漫画やアニメに関する記事などが掲載されているので、興味のある方はぜひ読んでみよう。, 特に、日本の漫画やアニメが好きという外国人は多いので、こういったトピックを英語で話せるようになっておくと会話が広がりやすい。, 『旅行』では日本の観光地などに関する記事が多く掲載されており、観光関連の語彙力を増やすことができそうだ。日本を訪れる外国人とやり取りをする機会が多い方には、役立ちそうな記事が満載だ。, Japan Todayは2000年9月に立ち上げられたオンライン新聞である。東京を拠点として、日本と世界の最新ニュースを届けている。, 内容は国内ニュース、政治、エンタメ、ビジネス、テクノロジー、スポーツなど様々だ。セレブや社長などへのインタビュー記事も多い。, ニュースが様々なカテゴリーに分類されて掲載されているのだが、その中には『犯罪事件』というカテゴリーもある。日本語では毎日のように聞いている事件に関する言葉も、英語では知らない人も多いのでは?英会話教室などでは習うこともあまりないので、ニュース記事を読んで勉強してみよう。, クライムミステリーなどの洋書や、ハリウッド映画、海外ドラマにはこうした英単語が数多く登場するので、知っていると内容がずいぶん理解しやすくなる。, NHK国際サービスのウェブサイトである。NHKは言わずと知れた日本の公共放送。そのNHK国際サービスは、日本とアジアの最新情報を、テレビ、ラジオ、インターネットを通じて世界に届けている。, このウェブサイトの大きな特徴は、日本のニュースを英語で読むことも、ニュース動画を英語で観ることも、両方ともできるということだ。読みたい記事をクリックすると、ページの上部に動画があり、その下に記事が英語で書かれている。, 動画で話される内容と英文は同じではないが、リーディングもリスニングも1つの記事で学習できるのは嬉しい。また、リーディングにあまり自信がないという方でも、映像を観ることで内容が推測でき、学習の助けとなるのではないだろうか, ?国内ニュースからアジア、海外まで、幅広い内容が取り扱われているので、様々な英語に触れることができる。, The Japan Timesはジャパンタイムズ株式会社が発行している新聞である。この企業は他にもThe Japan Times On SundayやThe Japan Times Alphaの発行や、英語と日本語の書籍の出版を行っている。, 意見欄や、生活に関する情報、文化、観光情報など、最新ニュース以外の情報も充実していることが特徴だ。, 『City Guide』というカテゴリーでは、日本各地のイベント情報、レストラン、映画、観光情報を英語で読むことができる。日本の伝統行事を英語で説明する時など、とても参考になりそうだ。, また、『Life』のカテゴリーには、食、デザイン、ライフスタイルなど様々なテーマの記事が掲載されており、新聞というだけではなく雑誌のような雰囲気。毎日違うトピックを読めば、飽きずに英語学習を続けられるのでは?, 毎日新聞の英語版ウェブサイトである。政治経済に関するスクープや、社会問題に対する独自の調査などを伝えている。毎日新聞は新聞協会賞編集部門を30回受賞するなどの実績を誇っている。, たくさんあるカテゴリーの中でも、特に英語学習に役立ちそうなのが『Video』カテゴリーだ。英語の記事とそのトピックに関する動画を観ることができる。動画は英文を読んでいるわけではなく、日本語の動画なのだが、動画の下に英語の字幕が出てくる。, 普段、英語の動画を日本語字幕で観ることはよくあると思うのだが、その逆というのは珍しいのではないだろうか。日本語を英語字幕に置き換えるとこういう表現になるのか、と非常に勉強になる。もちろん、英文記事を理解するのが難しかった場合のヒントとしても使えるだろう。, もう1つ面白いカテゴリーが『Haiku in English』だ。毎日、投稿された英語俳句を読むことができる。, 日本文化に興味のある外国人の中には俳句という文化を知っている人も多い。普段とは違う英語学習法として役立ててみてはいかがだろうか。, 日テレNEWS24の英語版ウェブサイト。日テレNEWS24は日本テレビが制作しているニュースチャンネルである。ニュース速報にくわえ、天気予報や、地震、台風、津波といった自然災害に関する情報も豊富だ。, テレビ会社が制作しているウェブサイトなので、動画でニュースを観ることができる。リスニングを強化したい方におすすめのサイトだ。, ニュースはすべて英語で読まれる。英文自体は書かれていないが、ニュース動画を観ながら英語字幕をチェックすることができる。英語を聞きながら、目でもその内容をチェックすることができて便利だ。, ニュースは短いものだと1分半くらいで終わるので、これなら忙しい方でも生活の中に取り入れられそうだ。, イギリスのニュースチャンネルBBCのウェブサイトでも日本のニュースを読むことができる。, BBCはイギリスのみならず、ラジオ、テレビ、オンラインなどを通じて世界中にニュースを届けており、1億6千万人以上がそのサービスを利用していると言われている。, BBCのウェブサイト上で日本のニュースを扱っているページでは、カテゴリーを選択したりすることはできないが、現在特に注目されているニュースを英語でチェックすることができる。, 興味がある記事ばかりを選ぶとどうしても語彙が偏りがちなので、新着ニュースをとにかく順番に読むというのも英語学習としてはおすすめだ。, それぞれの記事の文章量は割と多めなので、リーディング力を鍛えたい方は、ぜひ毎日1記事ずつ読むことを習慣にしてみてはいかがだろうか。, 名前、メールアドレスの入力は任意です。メールアドレスが公開されることはありません。, 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。, 3年間のサイト運営でコツコツ蓄積したTOEFL、IELTS、GMAT、GREやエッセイ、面接対策などの資料を集めました。英語学習・留学準備にご活用ください。もちろん無料です。. このサイトはちょっと怖い感じがするかもしれませんが、怖がらなくて大丈夫です。英語学習者だけでなく、誰にとってもとても役に立つ内容がたくさん紹介されています。, このサイトは、インターネット上にある無料サイトを一カ所にまとめているものです。ほとんどは教育や文化に関連したものですが、英語を学ぶ人用に作られているセクションもあるのです。リンクをクリックすると別のサイトにジャンプしますが、またOpen Cultureに戻ってきて、英語の学習に役立ちそうなサイトを探すことができます。, このサイトを最大限活用するなら、いろいろ見てみることでしょう。サイドバーにあるトピックリストから、自分の興味を引くものを見つけてください。ほとんどは英語で書かれていますので、自分の英語レベルに合ったものを見つけなければなりません。でもリスクは全くないですよ、だって無料ですから。, Randall’s ESL Cyber Listening Lab – For English as a Second Language 「Google の自動翻訳で事足りるのでは?」, インターネットビジネスの黎明期のように、ウェブサイトを作ればビジネスが成り立つ時代ではありません。直接的・間接的に関わらず、どんなビジネスにも競合は存在します。, しかも相手は海外。今まで御社の名前を聞いたことのないユーザを相手にすることが多くなります。つまり、ウェブサイトが顧客との初めの接点になります。ウェブサイトが顧客ニーズに合致していないものだと見向きもされずに終わってしまい、ビジネスチャンスを逃してしまいます。, たとえ、どれだけ広告費を費やしてウェブサイトへの集客に力を入れても What Makes Storytelling So Effective For Learning? 2. - Weblio Email例文集, A special website is now available.発音を聞く - Weblio Email例文集, a link to this website発音を聞く - 研究社 英和コンピューター用語辞典, インターネット上でWWWサーバを走らせているコンピュータ。ホームページと呼ばれる入口ファイルから始まって、通常多くのファイルを閲覧に供する。, (a computer connected to the internet that maintains a series of web pages on the World Wide Web), a visitor to a website発音を聞く - 研究社 英和コンピューター用語辞典, access statistics発音を聞く - 研究社 英和コンピューター用語辞典, Solutions to Web site management - Weblio英語基本例文集, 節電のヒントは電力各社のウェブサイトや経済産業省のウェブサイトで見られる。例文帳に追加, Tips to save electricity can be found on the Web sites of electric power companies and the Web site of the Ministry of Economy, Trade and Industry.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave, I can not access the website.発音を聞く - Weblio Email例文集, Please check the following site for more information. SEO Basics: Best Practices for Keywords Targeting, Header Photo by 論文やレポートを書く際に、もっとも注意しなければいけないのは剽窃です。日本語でも正しく書くのが難しい参考文献ですが、英語の参考文献の書き方はご存知でしょうか。今回はもっとも一般的なものである英語の参考文献の書き方をご紹介します。 !.All Rights Reserved. アメリカ英語だと “I think _____”が一般的ですが、イギリス英語だと “I reckon ____ “という言い方をすることがあります。, 他にも、物の呼び方がそもそも違うものがたくさん存在します。お互いの意思疎通が困難なケースもあるほどです。, 参照: British English Vs American English: 24 Differences Illustrated, また、セールスコピーという面でも、アメリカのオーディエンスに刺さるコピー、イギリスのオーディエンスに刺さるコピーは異なります。. (日本語訳) ニュースレターに登録して、毎月の商品プレゼントキャンペーンの通知を受ける, 冒頭でお話したように、アメリカ・カナダなど国土が広い国をターゲットしていく際に、デジタルマーケティングを活用することはとても重要です。デジタルマーケティングの根幹を成すウェブサイト作りは特に重要です。, 今回の記事を参考に効果的な英語ウェブサイトを作って、アメリカ・カナダ進出成功の手助けになれば幸いです。, [参照]本記事で紹介した英語ウェブサイトに関する英語記事: 英語ウェブサイト制作実績の一部をご紹介 インバウンドツアー omakase. み, 英語ウェブサイト制作実績の一部をご紹介, 英語ウェブサイト制作についてよくある質問, 英語ウェブサイト制作について, 英語ウェブサイト・ホームページ制作のEN:TRANS. Learn English Speaking and Improve your Spoken English with Free English Speaking Lessons Online! 英語学習に皆さん何をつかっていますか?本やDVDもいいですが、英語の勉強にwebサイトを使えば効率的に勉強ができて、英語力がぐんぐん伸びます。また、案外知られていないのがネイティブ向けの英語学習サイトです。敬遠しがちかもしれませんが実はめちゃめちゃ勉強が進みます。 4. 参照: What Makes Storytelling So Effective For Learning? Similarly, psychologist Jerome Bruner’s research suggest that facts are 20 times more likely to be remembered if they’re part of a story. 発音や英語の音に特化したセクションもあります。お分かりのように、サイトはすべてイギリス英語によるものです。もし今までアメリカ英語を学んできたなら、特に母音の発音で少し違うところがあると思います。, English Listening Lesson Libary Online !.All Rights Reserved. Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. (日本語訳) 会員登録して全ての非公開コンテンツにアクセスする, Register for our membership program to get 15% off your next purchase 英語でリスティング広告運用したらコンバージョン率10%はあながち間違っていなかったという話, 元Razorfishクリエイティブディレクターに聞く、日本とブランディングの話 Pt.2, F-Shaped Pattern of Reading on the Web: Misunderstood, But Still Relevant (Even on Mobile), The Importance of Active Voice in Content, SEO Basics: Best Practices for Keywords Targeting, フリーランスとして日米のクライアントにデジタルマーケティングのコンサルティングサービスを展開, News (*2) / Blog / Ideas / Inspiration / Insights / Tips, Contact us / Get in touch / Let’s talk / Connect with us, Schedule a free consultation / Request a call back. 語彙力アップのためのセクションもいくつかありますが、リスニングに比べると少ないです。でもリスニングには、語彙を増すのに重要なスクリプトとライティングの小テストがありますしRandallにはスラングの勉強にもなるウェブサイトがあります。, Smart Words – A handpicked Collection of Gems of the English Language 2016.07.04 「ウェブサイト」は英語でどう表現する?【対訳】web site, website... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 American English vs British English: what should your company use? TED Storytelling a website designer発音を聞く - 研究社 英和コンピューター用語辞典, create [make] a website発音を聞く - 研究社 英和コンピューター用語辞典, close down a website発音を聞く - 研究社 英和コンピューター用語辞典, Managed Web sites発音を聞く - 研究社 英和コンピューター用語辞典, I just checked the website. 参照: American English vs British English: what should your company use? VOA Learning Englishには「Learning English Broadcast(英語学習放送)」というラジオ番組と、「Learning English TV(英語学習テレビ)」という映像番組があります。, どちらも頻繁に更新されていて、とてもわかりやすくニュースが紹介されています。ダウンロードも簡単にできますから、オフラインでも聞くことができます。, 語彙 The Learning Network – The Learning Network Blog – The New York Times, Englisch Lernen Online – Grammatik, Vokabeln, Prüfungen, Spiele, The best free cultural & educational media on the web – Open Culture, Randall’s ESL Cyber Listening Lab – For English as a Second Language, Smart Words – A handpicked Collection of Gems of the English Language. 「The English We Speak(私たちの英語)」は、英語の慣用表現に特化しています。, 「6 Minute English(6分間英語)」では、語彙、リスニング、文化をはじめとした広い話題を短くて面白い映像にまとめていて、健康や化学、カルチャー、そしてコーヒーの話題などもあります。, 発音 British English Vs American English: 24 Differences Illustrated ポッドキャストや映像など、このサイトの大部分がリスニング用になっています。沢山の番組がありますが、どれも特定の分野に焦点を当てて作られています。, 「In the News(ニュースの中で)」や「As It Is(あるがままに)」ではとても明快でわかりやすくニュースが紹介されています。, 「American Mosaic(アメリカンモザイク)」は、アメリカの文化や音楽、ライフスタイル、「The Making of a Nation(国の成り立ち)」はアメリカの歴史や今どのように発展しているかについて、「Science in the News」は最新の科学についての番組です。, Learn English Speaking and Improve your Spoken English with Free English Speaking Lessons Online! » スタディサプリ、1週間の無料体験はこちら【あなたの今の英語力を診断できます】, VOA – Voice of America English News このサイトの主な目的がリスニングです。ものすごく豊富なレッスンと話題があり、ネイティブの英語もそうでない人々の英語も混ざっているので、いろいろなアクセントを学ぶことができます。, 語彙 Talk English は英語で話す力を向上させることを主な目的にしていますが、ウェブサイトを見れば、他のスキル(リスニング、語彙力、慣用表現など)も磨けることがわかります。, とても見やすいサイトで、「英語で話すレッスン」「リスニングのレッスン」「特別英語レッスン」「さらに特別な英語レッスン」などから選ぶことができます。, どのコースにも、英語レベルや扱っている話題によってさらにいくつかのコースが用意されています。始めればすぐに、このサイトがとても広範囲な英語サービスを提供していることがわかると思います。, どこから初めていいかわからなければ、目次から始めてみましょう。このサイトのレッスン全体を見ることができます。興味を引かれ、自分の英語レベルに合ったものを見つけられるはずです。, また、有料ですがサイト全体をダウンロードすることもできますので、頻繁にこのサイトにアクセスしたりオフラインで利用したい場合は利用すると良いでしょう。, リスニング

ムスカ 目が Gif, 炊飯器 肉じゃが 失敗, 朝日バス 久喜 電話番号, すみっこキャッチ スティック 反応しない, 身勝手の極意 フィギュ アーツ レビュー, シャープ テレビ アップデート やり方, グランドセイコー スプリングドライブ 新作, ハイエースコミューター レンタカー 名古屋, ジュリエッタ ヴェローチェ 試乗, 花イラスト 手書き 簡単, 青 キラキラ 背景 フリー, 英単語 テスト 作成, 宝石 撮影 カメラ, 当たり判定 線分 円, 楽天カード 8000ポイント 貰え ない, Mac Word 2016 バックスラッシュ, インスタストーリー コメント 見る, 小銭入れなし 財布 メンズ, テレビボード ウォールナット 180, コマンドプロンプト ログ出力 全て, 勉強 休憩 東大, 保育園 長袖 いつから, 放課後子供教室 一体型 連携型, 片栗粉 代用 つなぎ コーンスターチ, 彼岸 此岸 英語クレジットカード 請求元 調べる, パワーポイント ハイパーリンク Pdf, キャンドゥ ゴミ袋ケース 入れ方, ハイエース スーパーハイルーフ 価格, S3 Prefix とは,